Jak nastavit atributy hreflang pro multijazyčný web

20. 8. 2025
Obsah článku

Atribut hreflang pomáhá Googlu doručit jazykovou verzi stránky odpovídající konkrétnímu uživateli. Pokud cílíte na různé trhy, je jeho implementace klíčem k úspěšnému mezinárodnímu SEO. V článku zjistíte, jak funguje, jak ho nastavit a jak vám může pomoci ve výsledcích vyhledávání.

hreflang

Co je hreflang?

Hreflang je HTML atribut, který informuje vyhledávače o jazykové a geografické verzi konkrétní stránky. Pomáhá zobrazit správný obsah správnému uživateli – například verzi ve francouzštině návštěvníkům z Francie.

hreflang_ukazka

Kdy se atribut hreflang používá?

Je zásadní pro weby, které mají stejný nebo podobný obsah ve více jazycích či pro různé regiony. Typicky jde o e-shopy, magazíny nebo mezinárodní značky, které spravují jazykové mutace webu.

Google dokáže pomocí těchto tagů spojit jazykové verze a nabídnout tu správnou variantu uživatelům podle jejich nastavení jazyka nebo polohy. V praxi to ale neznamená, že automaticky zvolí nejlepší verzi – často je potřeba hreflang kombinovat s dalšími značkami, jako je canonical.

Kam se hreflang přidává?

Pokud máte jednu stránku v češtině a druhou v angličtině, přidáte do kódu každé z nich informace o tom, která verze je pro koho.

Atribut hreflang se dá přidat třemi způsoby:

  • do HTML kódu stránky, např. do sekce <head> u každé jazykové mutace
  • do XML sitemap, např. u webů s desítkami či stovkami jazykových verzí
  • nebo do HTTP hlavičky, např. pro PDF soubory, které nejsou ve formátu HTML

Kromě klasických jazykových kódů jako „en“ pro angličtinu (hreflang=”en”) nebo „de“ pro němčinu, můžete použít i kombinace jako en-us (hreflang=”en-us”) pro americkou angličtinu. A pokud máte výchozí stránku pro všechny, kdo nesplňují žádný jazyk/region, použijete speciální kód x-default (hreflang=”x-default”).

Jak hreflang implementovat?

Při implementaci hreflang značek je důležité dodržet několik zásad, které zajistí jejich správnou funkčnost. Každá jazyková verze stránky musí ve svém kódu obsahovat nejen odkazy na ostatní mutace, ale také sama na sebe – tj. stránka A odkazuje na B a zároveň B na A. Bez toho značka není považována za úplnou.

Používejte standardy ISO

Dále je potřeba používat platné jazykové a regionální kódy podle standardů ISO 639-1 (jazyk) a ISO 3166-1 (země), například en pro angličtinu, en-GB pro britskou angličtinu nebo fr-CA pro francouzštinu v Kanadě.

Hreflang v HTML kódu

Tato metoda je ideální pro menší weby nebo tam, kde máte kontrolu nad HTML hlavičkou každé stránky. Značky se umisťují do sekce <head> a vypadají například takto:

  • <link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”https://example.com/en/” />
  • <link rel=”alternate” hreflang=”cs” href=”https://example.com/cz/” />
  • <link rel=”alternate” hreflang=”x-default” href=”https://example.com/” />
hreflang_ukazka_2

Výhody: Snadná implementace u většiny CMS (např. WordPress, Webflow, Shopify).

Nevýhody: U rozsáhlých webů s desítkami jazykových verzí může být obtížné udržet vše synchronizované.

Hreflang v XML sitemapě

Pokud má váš web mnoho jazykových mutací nebo tisíce stránek, je efektivnější spravovat hreflang pomocí XML sitemap. Jde o škálovatelné řešení pro větší weby. Každá položka v sitemapě obsahuje odkazy na všechny jazykové verze dané stránky.

Ukázka struktury:

<url>

  <loc>https://example.com/en/</loc>

  <xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”https://example.com/en/” />

  <xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”cs” href=”https://example.com/cz/” />

</url>

Výhody: Centralizovaná správa a nižší zátěž v HTML. Ideální pro velké weby.

Nevýhody: Méně intuitivní pro začátečníky, závislé na správném generování sitemap.

Hreflang v HTTP hlavičce

Tato metoda se používá u souborů, které nemají HTML kód – např. PDF dokumenty nebo obrázky. Značky hreflang se přidávají do HTTP hlaviček odpovědi serveru.

Ukázka hlavičky:

Link: <https://example.com/en/file.pdf>; rel=”alternate”; hreflang=”en”,

      <https://example.com/cz/file.pdf>; rel=”alternate”; hreflang=”cs”

Výhody: Jediná možnost pro obsah mimo HTML.

Nevýhody: Vyžaduje serverové zásahy, nefunguje u statických CDN souborů bez správného nastavení.

Možnosti automatizace atributů hreflang

Automatizované způsoby implementace atributů hreflang výrazně usnadňují práci a snižují riziko chyb oproti manuálnímu vkládání kódu. Manuální ruční vložení má smysl spíše u jednoduchých, malých webů nebo v případě experimentů.

CMS pluginy pro WordPress

Pluginy jako Hreflang Manager, Hreflang Tags Management by Webnow, Polylang, MultilingualPress, či TranslatePress automaticky generují a spravují hreflang tagy na základě nastavení jednotlivých jazykových verzí a vzájemných propojení.

Např. Hreflang Manager umožňuje hromadný import/export tagů a jejich údržbu, což je užitečné pro rozsáhlé weby.

Platformy a SEO nástroje

Některé SEO platformy či nástroje, např. OTTO SEO, Ahrefs, Screaming Frog, umožňují automaticky vygenerovat hreflang tagy v HTML nebo XML sitemapě na základě dat z CMS či přeložených verzí.

Dynamické šablony či skripty

Na míru psané šablony nebo skripty, např. ve WordPressu, na Shopify nebo v headless CMS, umí dynamicky vytvářet správné hreflang tagy podle metadat v databázi. Takové řešení je ideální pro rozsáhlé weby s automatickou správou verzí.

Generátory tagů

Nástroje typu Hreflang Tag Generator, např. SEO Toolbelt, GeoPlugin, umožňují naimportovat seznam URL s kódy jazyka a regionu, které pak vygenerují korektní HTML nebo XML bloky kódu.

Proč je hreflang důležitý pro Google?

Atribut hreflang pomáhá Googlu pochopit, že různé jazykové a regionální verze stránky jsou záměrně oddělené, nikoli duplicitní. Umožňuje mu správně interpretovat vztahy mezi stránkami, které mají podobný obsah, ale cílí na různé trhy.

Díky atributu hreflang může Google:

  • přesně identifikovat jazyk a cílovou zemi dané URL
  • správně seskupit různé verze téhož obsahu
  • optimalizovat indexaci a strukturu webu v rámci mezinárodního vyhledávání

Z pohledu algoritmu je to zásadní nástroj, který zajišťuje, že váš web bude technicky správně zařazen do výsledků hledání v každém cílovém trhu. Proto jsou hreflang tagy nedílnou součástí mezinárodní SEO strategie.

Pozor: Hreflang slouží především k tomu, aby vyhledávač pochopil, že existují jazykové či regionální varianty určité stránky. Nenahrazuje ovšem canonical při rozhodování o tom, kterou verzi použít, pokud je tentýž obsah ve stejném či podobném jazyce.

Jak hreflang tagy přispívají k lepšímu SEO?

Správná implementace hreflang tagů pomáhá nejen vyhledávačům pochopit strukturu vašeho webu, ale je klíčová pro výkon webu ve vyhledávání u mezinárodních projektů. Správně nastavené atributy hreflang:

  • Pomáhají zvýšit míru prokliku (CTR) – Pokud se ve výsledcích zobrazí stránka v jazyce, kterému uživatel rozumí, je pravděpodobnější, že na ni klikne. Hreflang dává Googlu signál, kterou jazykovou verzi má v daném kontextu nabídnout.
  • Zlepšují uživatelskou zkušenost a nepřímo ovlivňují signály kvality – Uživatelé, kteří se dostanou na stránku ve svém jazyce, méně často odcházejí a více interagují. To může vést ke snížení bounce rate a lepšímu hodnocení ze strany algoritmů.
  • Pomáhají předcházet problémům s nesprávným cílením verzí – Bez hreflang tagu může Google zobrazit nevhodnou jazykovou nebo regionální variantu. Hreflang tyto případy minimalizuje, i když v situaci téměř identických verzí (např. en-US vs. en-GB) je potřeba kombinovat jej s canonicalem.
  • Zajišťují konzistentní viditelnost v různých geografických trzích – Hreflang pomáhá Googlu doručit správnou verzi obsahu podle regionu a jazyka uživatele, což přispívá ke stabilní a cílené organické viditelnosti napříč lokalizovanými výsledky vyhledávání (SERP).

Jak na validaci a testování atributů hreflang?

Implementace hreflangu je jen první krok – neméně důležitá je jeho pravidelná kontrola. I drobná chyba v syntaxi, chybějící vzájemný odkaz nebo špatně zadaný jazykový kód mohou způsobit, že Google tag ignoruje. To může vést k nesprávnému zobrazení stránky ve výsledcích vyhledávání nebo k tomu, že se daná jazyková verze vůbec neindexuje.

Co při validaci kontrolovat

  • Správnost jazykových a regionálních kódů, např. fr místo fr-FR, pokud necílíte konkrétně na Francii
  • Vzájemné propojení mezi jazykovými verzemi – každá URL musí odkazovat zpět na všechny ostatní, včetně sebe
  • Existenci cílových stránek – hreflang odkaz by nikdy neměl vést na neexistující nebo přesměrovanou URL
  • Konzistenci tagů napříč stránkami

Doporučené nástroje pro kontrolu hreflangu (hreflang checker)

Doporučení na závěr

Po nasazení nebo úpravách vždy otestujte několik reprezentativních stránek a zkontrolujte, zda Google správně rozpoznává jazykové a regionální varianty. Validaci doporučujeme zopakovat při každé větší změně webu, přesměrování nebo redesignu.

Plánujete nové webové stránky nebo redesign těch stávajících?

Navrhneme vám web, který bude intuitivní pro návštěvníky a efektivní pro vaše podnikání.
Spojte se s námi

Obsah článku

Náš blog

Tipy a novinky z oblasti digitálního marketingu
Do blogu

Pojďte s námi probrat možnosti spolupráce.

Rádi vám poradíme a navrhneme možnou strategii
Spojte se s námi
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram